Academy of Persian Language and Literature. (2011). Dastour khat Farsi [Persian language writing]. Tehran, Iran: Asaar.
Al-Ghasemi, A. (2009). Al-Tarjoma wa adawatoha (Dirasat fi al-nazariya wa al-tatbigh) [Translation and its tools (theoretical and practical lessons). Beirut, Lebanon: Maktaba Lebanon Nashiroun.
Azizipour, M. R. (2014). Al-mostalahat al-motadawila fi al-ahafa al-Arabiyya [Current terms in Arabic press]. Tehran, Iran: SAMT.
Fatehighnejad, E., & Farzaneh, B. (2003). Daramadi bar mabanieh tarjomeh [Income on the basics of translation]. Tehran. Ayat Cultural Publishing Institute, Second Edition.
Fazeli, M., & Taghieh, M. H. (2000). Ravesh sahih dar tarjomeh (Arabi-Farsi) [A right path in translation (Arabic-Persian)]. Modarres Human Sciences, 4(3), 65-76.
Feghi, A., & Nasiri, H.(2010).Ravesh Arzyabi va sanjesh keyfi Motoneh tarjomeh shodeh az Arabi be Farsi. [ The metod of evaluating and assessing the quality texts translated from Arabic into Persian].Scientific Journal of linguistic .Azahra University .first year.2,71-107
Fotouhi, M. (2019). Ayeen negaresh maghaleh elmi-pajooheshi [Principles of writing scientific articles]. Tehran, Iran: Sokhan.
Kamali, M. J. (2014). Osoul fan tarjomeh [The Principles of translation]. Tehran, Iran: SAMT.
Mansourian, Y. (2013). Sad vijegi ketabhaye daneshgahi karamad v asarbakhsh [Hundred features of effective university textbooks]. University Textbooks, Research and Writing, 17(29), 1-17.
Marouf, Y. (2013). Fan tarjomeh (Osoul nazari va amali tarjomeh az Arabi be Farsi va Farsi be Arabi) [The art of translation (theoretical and practical principles of translation from Arabic into Persian and Persian into Arabic)]. Tehran, Iran: SAMT.
Mirzasouzani, S. (2017). Tarjomeh motoun sadeh [Translation of simple texts]. Tehran, Iran: SAMT.
Najafi, A. (2010). Ghalat nanevisim (Farhang doshvarihaye zaban Farsi) [Let’s avoid writing mistakes (A dictionary of Persian language difficulties)]. Tehran, Iran: Markaz Nashr Daneshgahi.
Nasiri, H. (2011). Ravesh arzyabi va sanjesh keifi motoun tarjome shodeh az Arabi be Farsi [Qualitative assessment and evaluation method of translated texts from Arabic into Persain]. Tehran, Iran: SAMT.
Nazemian, R. (2007). Fan tarjomeh (Arabi-Farsi) [The art of translation (Arabic-Persian)]. Tehran, Iran: Payam-e-Noor.
Nazemian, R. (2007). Rouznameha va majalat Arabi: Tarjomeh motoon matboati [Arabic newspapers and magazines: Translation of press texts]. Tehran, Iran: Payam-e-Noor.
Nikobakht, N. (2009).Mabaniyeh Dorostnevisyeh zabaneh farsi Meeyar[Basice of Wrting of Estandard Persian ].Tehran, Nashreh Sarcheshmeh Publication.fourth edition.
Norouzzadeh, R., & Rezaie, N. (2009). Pishbayestha va elzamat ketab darsi daneshgahoi [Prerequisits and Necessities of academic textbooks]. Ayar, 14(23), 117-138.
Rasee, A.(2009).Shakheshayeh arzyabi va Naghdeh Ketabhayeh darsiyeh daneshghahi[Evalution indexes and Critique of academic textbooks].Sokhaneh Samt Publication. Fourteenth Year.29,22-31.
Saeedan, E. (2009). Osoul va ravesh Karbordi tarjomeh [Applied principles and methods of translation]. Tehran, Iran: Rahnama.
Safavi, K. (1992). Haft goftar darbare tarjomeh [Seven essays on translation]. Tehran, Iran: Ketab Mad.
Sami’ei Gilani, A. (2010). Negaresh va virayesh [Writing and editing]. Tehran, Iran: SAMT.
Yarmohamadian, M. , & Others. (2009). Arzyabi Ketabhayeh Daneshghahi Olomeh Ensani bar asaseh Shakheshayeh Matlobeh Ketabhayeh Daneshghahi[Evalution of academic books of Humanities based on desirable indices of academic textbooks]. Fourteenth Year.23,38-60.