امامی، کریم (1383). «در راه و بیراه فرهنگنگاری»، مترجم، سال 13، شمارة 38، ص 37ـ43.
امامی، کریم (1385). فرهنگ معاصر کیمیا: فارسی ـ انگلیسی، ویراستة علی خزاعیفر، تهران: فرهنگ معاصر.
انوری، حسن (1381). فرهنگ بزرگ سخن، تهران: فرهنگ معاصر.
باطنی، محمدرضا (1387). فرهنگ معاصر پویا: انگلیسی ـ فارسی، تهران: فرهنگ معاصر.
باطنی، محمدرضا (1392). فرهنگ معاصر پویا: اصطلاحات و عبارات رایج فارسی (فارسی ـ انگلیسی)، تهران: فرهنگ معاصر.
حاجیقاسمی، فرزانه و سمیه کاظمی نجفآبادی (1396). «جایگاه زبانشناسی در بین کتابهای دانشگاهی رشتة زبان و ادبیات عربی»، پژوهش و نگارش کتب دانشگاهی، شمارة 40، ص 73ـ93.
حقشناس، محمدعلی و همکاران (1381). فرهنگ معاصر هزاره، تهران: فرهنگ معاصر.
داوری، حسین (1396). «زبان غیرمعیار در فرهنگ درستنویسی سخن»، پژوهش و نگارش کتب دانشگاهی، شمارة 41، ص 99ـ120.
داوری، حسین، ایرانمهر، ابوطالب و سید مهدی عرفانی (1389). «بازبینی و نقد فرهنگ هزاره»، مجلة فرهنگنویسی، شمارة 3، ص. 220ـ248.
صفرزاده، بهروز (1395). «نگاهی به فرهنگ معاصر هزاره (انگلیسی ـ فارسی)»، نامة فرهنگستان، شمارة 61، ص 205ـ 209.
قانعیفرد، عرفان (1385). نخستین درسهای فرهنگنگاری، تهران: انتشارات بهنود.
گازرانی، منیژه (1396). «نقد و بررسی فرهنگ فارسی گفتاری»، نقد کتاب ادبیات، سال سوم، شمارة ۹ و۱۰، ص 173ـ194.
هاشمیمیناباد، حسن (1395). «فرهنگ؟ دانشنامه؟ کارا؟»، نقد کتاب ادبیات، شمارة 5، ص 41ـ62.
Adamska-Sałaciak, A. (2013). “Equivalence synonymy and sameness of meaning, in a bilingual dictionary”, International Journalof Lexicography. Fredric Dolezal (Ed.), Vol. 26, Issue 3, New York: Oxford University Press.
Adamska-Saliciak, A. (2010). “Examining equivalence”, International Journal of Lexicography, 23 (14). pp. 387-409.
Al-Kasimi, A.M. (1983). Linguistics and Bilingual Dictionaries, Leyden: E.J. Brill.
Baker, M. (1992). In Other Words: A Coursebook on Translation, London and New York: Routledge.
Baker, M. and R. Kaplan (1994). A New Breed of Bilingual Dictionaries, Babel 40(1): 1-11.
Burkhanov, I. (1998). Lexicography: A Dictionary of Basic Terminology, Rzeszo W: Wydawnictwo Wyższej Szkoly Pedagogicznej.
Doke, C.M., Malcolm, D.M., Sikakana, J.M.A. and B.W. Vilakazi (1990). English – ZuluZulu – English Dictionary. Johannesburg: Witwatersrand University Press.
Hartmann, R. R. K. and G. James (1998). Dictionary of Lexicography. London: Routledge.
Newmark, P. (1988). A Textbook of Translation, New York: Prentice Hall International
Peciar, Štefan (1961). “K niektorým problémom dvojjazyčného slovníka”, Lexikografický Sborník, In: V. Blanám (Ed.), pp. 18-23, Materiály z porady o prekladových slovníkoch, Piešťany 1959, Bratislava: SPN.
Piotrowski, T. (1994). Problems in Bilingual Lexicography, Wydawn: Universitety Wrocławskiego.
Sekaninova, El. (1993). Dvojjazyčná Lexikografia Vteórii a Praxi, Bratislava: Veda.
Tomaszczyk, J. (1988). “The bilingual dictionary under review”, in M. Snell-Hornby (Ed.), pp. 289-297, ZüriLEX’86 Proceedings, Papers read at the EURALEX International Congress, University of Zürich, 9-14 September 1986 Tübingen: Francke Verlag.
Wiegand, H. E. (2002). “Equivalence in bilingual lexicography: Criticisms and suggestions”, Lexicos, 12: 239-255.
Yong, H. and J. Peng (2007). Bilingual Lexicography from a Communicative Perspective, Amsterdam: John Benjamins Publishing Co.
Zgusta, L. (1971). Manual of Lexicography, The Hague/Paris: Mouton.