رحیمی، رامین (1382). «ترجمة متون مطبوعاتی: بررسی مشکلات دانشجویان ایرانی در ترجمه»، مطالعات ترجمه، شمارة 2، ص 29ـ44.
رضی، احمد، (1388). «شاخصهای ارزیابی و نقد کتابهای درسی دانشگاهی»، سخن سمت، سال چهاردهم، شمارة 21، ص 22ـ31.
سعیدان، اسماعیل (1388). اصول و روش کاربردی ترجمه، تهران: راهنما.
سمیعیگیلانی، احمد (1389). نگارش و ویرایش، چاپ دهم، تهران: سمت.
صفوی، کورش (1371). هفت گفتار دربارۀ ترجمه، تهران: نشرکتاب ماد.
عزیزیپور، محمدرضا (1379). «دراسة حول الأدب المهجری»، مجلة زبان و علوم قرآن، شمارة 3 و 6، ص 185ـ200.
عزیزیپور، محمدرضا (1393). المصطلحات المتداولةفیالصحافةالعربیة، چاپ نهم، تهران: سمت.
عزیزیپور، محمدرضا (1395). «نقد و بررسی کتاب دراسةمنهجیة فیالترجمه الصحف و المجلات: العربیه ـ الفارسیه»، پژوهشنامة انتقادی متون و برنامههای علوم انسانی، سال شانزدهم، شمارة 43.
عزیزیپور، محمدرضا و همکاران (1390). صرف و نحو کاربردی، تهران: علمی کالج.
عزیزیپور، محمدرضا و همکاران (1391). «وطن در شعر مقاومت فلسطین»، فصلنامة علمیـ تخصصی مطالعات زبان و ادبیات غنایی، دانشگاه آزاد اسلامی واحد نجفآباد، شمارة 4، ص 93ـ103.
فاتحینژاد، عنایتالله و بابک فرزانه (1382). درآمدی بر مبانی ترجمه، چاپ دوم، تهران: مؤسسه فرهنگی انتشاراتی آیه.
فاضلی، محمد و محمدحسن تقیه (1379). «روش صحیح در ترجمه (عربی به فارسی)»، نشر مدرس، سال چهارم، شمارۀ سوم، ص 65ـ76.
فتوحی، محمود (1391). آیین نگارش مقالۀ علمی ـ پژوهشی، چاپ چهارم، تهران: سخن.
فرهنگستان زبان و ادب فارسی(1390). دستور خط فارسی، چاپ دهم، تهران: نشرآثار.
فقهی، عبدالحسین و حافظ نصیری (1389). «ارزیابی روشمند متون ترجمه شده از عربی به فارسی»، دوفصلنامة علمیـ پژوهشی زبانپژوهی دانشگاه الزهرا(س)، دورة 1، شمارة 2، ص 71ـ107.
القاسمی، علی (1393). الترجمة و ادواتها (دراساتٌ فی النظریة و التطبیق)، مکتبة لبنان ناشرون.
کمالی، محمدجواد ( 1393). اصول فن ترجمه، چاپ پنجم، تهران: سمت.
معروف، یحیی (1392). فن ترجمه (اصول نظری و عملی ترجمه از عربی به فارسی و فارسی به عربی)، چاپ یازدهم، تهران: سمت.
ملایری، یدالله (1393). «چالشهای مترجم (نمونه پژوهی یک متن سیاسی ـ رسانهای از عربی به فارسی»، فصلنامة جستارهای زبانی، سال پنجم، شمارة 17، ص 249ـ270.
منصوری، خلیل رضا و عدنان طهماسبی (1388). دراسةمنهجیة فیالترجمه الصحف و المجلات: العربیه ـ الفارسیه، تهران: جهاد دانشگاهی.
منصوریان، یزدان (1392). «صد ویژگی کتابهای دانشگاهی کارآمد و اثر بخش»، پژوهش و نگارش کتب دانشگاهی، شمارة 29، ص 1ـ17.
میرزا سوزنی، صمد (1396). ترجمۀ متون ساده، چاپ نهم، تهران: سمت.
ناظمیان، رضا (1386). فن ترجمه (عربی ـ فارسی)، تهران: دانشگاه پیام نور.
ناظمیان، رضا (1388). روزنامهها و مجلات عربی: ترجمۀ متون مطبوعاتی، تهران: دانشگاه پیام نور.
نجفی، ابوالحسن (1389). غلط ننویسیم (فرهنگ دشواریهای زبان فارسی)،چاپ پانزدهم، تهران: مرکز نشر دانشگاهی.
نصیری، حافظ (1390). روش ارزیابی و سنجش کیفی متون ترجمه شده از عربی به فارسی، تهران: سمت.
نوروززاده، رضا و ندا رضایی (1388). «پیشبایستها و الزامات کتاب درسی دانشگاهی»، عیار، سال چهاردهم، شمارة 23، ص 117ـ138.
نیکوبخت، ناصر (1388). مبانی درستنویسی زبان فارسی معیار، چاپ چهارم، تهران: نشر سرچشمه.
یارمحمدیان، محمدحسین و همکاران (پاییز1388). «ارزیابی کتابهای دانشگاهی علوم انسانی براساس شاخصهای مطلوب کتابهای درسی دانشگاهی»، عیار، سال چهاردهم، شمارة 23، ص 38ـ60.